Яндекс.Метрика
Институт Иностранных ЯзыковРоссийского Университета Дружбы Народов

«Человек из совсем другого мира» - а вы умеете быть вежливым с иностранцами?


В рамках цикла встреч ведущих ученых мира для студентов ИИЯ Хельга К. Коттхофф, профессор Фрайбургского университета, преподаватель немецкого как иностранного провела мастер-класс на немецком языке «Категория вежливости и средства ее реализации: сравнительно-культурологический аспект»/ «Höflichkeit im Kulturvergleich». Каковы способы проявления вежливости разных лингвокультур таких стран, как Китай, Япония, Грузия, Россия, Германия, Австрия, Швейцария, Франция, каковы особенности коммуникативного поведения. Главный содержательный аспект лекции – особенности вербального и невербального общения представителей различных культур в сопоставительном анализе.

Х. Коттхоф были подробно рассмотрены следующие вопросы: Что такое культура? В чем заключается проблема универсального и национально-специфического в языковой ментальности? Как лучше построить диалог с иностранцами с учетом специфики их культуры? Хельга Коттхофф осветила несколько наиболее важных культурных концептов; привела примеры из собственного опыта коммуникации в указанных странах; продемонстрировала тонкости, часто встречающиеся при общении с людьми разных культур, которые способны поставить коммуникантов в неловкое положение и даже привести к конфликту. Немецкий профессор дала рекомендации, как избежать сбоев в межкультурной коммуникации. «Язык и сопровождающий его жест имеют ярко выраженный национальный и расовый характер, связанный с этнической, географической, профессиональной, социальной, культурной средой. Один и тот же жест в разных культурах имеет разное значение».  По Х. Коттхофф, вежливость – это знак уважения, признательности и внимания. Но нормы поведения в разных странах могут отличаться.

Если вам придется общаться с иностранцем, нужно прежде всего понимать, что этот человек «из совсем другого мира». То, что для нашей культуры считается вполне нормальным, может быть недопустимым для людей иной культуры. «Культура подразумевает не полную однородность, а прочное закрепление норм, обычаев, традиций на материальном, идеалистическом, языковом, социальном и эмоциональном уровнях». Более того, каждая из культур подразделяется на «подкультуры» (субкультуры): молодежная, студенческая, деловая, дружеская и т.д. И в каждой из них существуют свои нормы общения, которые Хельга Коттхофф ярко проиллюстрировала, приводя примеры из собственной жизни.

В конце лекции она обратилась к аудитории с вопросом: «Какие наблюдения были сделаны Вами и какие культурные особенности замечали Вы, находясь за границей или при общении с иностранцами»? Студенты с радостью поделились собственным опытом и наблюдениями, зачастую комическими, которые заставили всех улыбаться. Был сделан общий вывод о важности изучения лингвистами норм речевого и неречевого поведения в различных лингвокультурах. Сопоставительный анализ вербальных и паравербальных средств позволяет установить как общее, так и культурно специфическое и избежать коммуникативных недоразумений.

Хельга Коттхофф закончила свое выступление следующими словами: «Как видите, в каждой стране нашего огромного мира есть особые нормы поведения. Но они совсем не отменяют общепринятых норм. Для того, чтобы расположить к себе человека любой национальности, совсем не обязательно досконально изучать традиции всех стран, достаточно быть вежливыми и следовать нормам общечеловеческого общения».
Евгения Максименко
 
 
 
все новости