Яндекс.Метрика
Институт Иностранных ЯзыковРоссийского Университета Дружбы Народов

«Мои литературные открытия»


Российский университет дружбы народов (РУДН)
Институт иностранных языков
при поддержке Французского Института в России


 «Мои литературные открытия»

В рамках Франко-российский года языка и литературы

19 октября 2018 года в 16.00

Исследовательские проекты по литературе и творческое общение
 для всех любителей литературы России и Франции

Секция I. На перекрестке двух великих литератур 
 
«Учитесь и читайте. Читайте книги серьезные. Жизнь сделает остальное»
Ф. М. Достоевский
« Un esprit a besoin de livres comme une épée a besoin d’une pierre à aiguiser, s’il veut conserver son avantage »
George R.R. Martin
  • Французский язык в литературных произведениях русских авторов
  • Русские писатели во Франции
  • Французская литература с русскими корнями
  • Русские заимствования во французском языке и французские заимствования в русском языке
Формы участия:
Учебные и исследовательские проекты, презентации на французском языке (5 минут).
Главное условие: Рассказываем об интересном интересно! Мы четко соблюдаем регламент.
 
 
 
Секция II. Искусство перевода поэтических и художественных произведений

 
« Переводчикипочтовые лошади просвещения/Les traducteurs sont les chevaux de poste de l’instruction »
А.С.Пушкин
 
« Traduire, c’est produire avec des moyens différents des effets analogues. »
Paul Valéry
  • Особенности поэтического и художественного перевода
  • Известные переводчики с французского и русского языков и их переводы
Интерактивные игры:
  • «Поэтическая лаборатория»
  • «Конкурс художественного перевода»
  • «Литературный ЛЕГО»
Формы проведения:
Исследовательские проекты, презентации (5 минут).
Интерактивные игры:
  1. Коллективное написание стихотворения/прозы на французском языке или русском языке (для франкоязычных участников)
  2. Конкурс на лучший литературный перевод с французского на русский язык предложенного фрагмента
  3. Коллективный перевод с русского языка на французский из предложенных фрагментов фраз.
Главное условие: ваш энтузиазм, любознательность, инициативность, смелость и желание творить.
Секция III. Литературная гостиная.
  • Художественное чтение фрагментов литературных произведений:
    •  русских авторов, переведенных на французский язык 
    • французских поэтов и писателей
    • французских авторов, переведенных на русский язык
 
Формы проведения:
Коллективное и индивидуальное чтение стихов и отрывков художественных произведений с краткой аннотацией (1-3 слайда; максимум – 5-7 минут на все выступление). Мини-презентации высылаются за неделю до проведения мероприятия (адрес будет уточнен).
 
Главное условие:
Творческий подход.
Творчество других не заменит вашего творческого участия: если вы умеете играть на музыкальных инструментах: гитаре или аккордеоне, сделайте музыкальное сопровождение вашего выступления; если вы умеете рисовать, вы можете сопроводить выступление вашими рисунками; если вы любите театральное искусство, поделитесь с нами своим талантом. Однако просим вас помнить о соблюдении регламента.
Конкурс иллюстраций к произведениям французских писателей
Форма проведения:     представление иллюстрации к литературному фрагменту или стихотворению французских авторов. Техника выполнения иллюстрации - на усмотрение автора. Иллюстрация сопровождается текстом выбранного для иллюстрации отрывка. Принесенные вами иллюстрации будут вывешены до начала проведения мероприятия (просим участников прийти за 20 минут до начала и принести с собой pâte à fixe, на которую вы будете крепить иллюстрации).
Лучшая иллюстрация будет определена голосованием участников проекта.
«Я это прочитал и тебе советую» (для всех участников)
Форма проведения:
При входе мы попросим вас написать на листе ватмана название понравившегося вам литературного произведения на французском языке (если он не является вашим родным языком) или на русском языке (если он не является вашим родным языком) с указанием его автора. Вы можете также написать, почему вам понравилось это произведение, указывая при этом ваше имя и фамилию.
Если у Вас нет опыта чтения на французском языке, Вы можете указать прочитанное Вами на русском языке произведение французского автора или написать, какое произведение вам бы хотелось прочитать на французском языке.
 
Можно принести заранее распечатанную Вами оригинальную заготовку с указанной информацией и выслать ее электронную версию на адрес kozarenko-om@rudn.ru с темой: «совет_ваша фамилия» для последующего размещения в электронном виде. Например: conseil.ivanova
Участники:
Российские студенты, школьники, преподаватели изучающие, преподающие и любящие французский язык.
Французские студенты и преподаватели, обучающиеся и работающие в России и любящие русский язык.
Уровень владения французским языком: от А до С
Участники проекта получают сертификаты Французского Института.
Место проведения: Институт иностранных языков РУДН, ул. Миклухо-Маклая, д. 9 (4-й учебный корпус)

Важные даты:
Заявки на участие принимаются  до  1 октября по ссылке: https://goo.gl/forms/GfQjOqNjdXfYJdxk1
Публикация программы мероприятия на сайте ИИЯ РУДН http://inyaz.rudn.ru/news: 12 октября
Со всеми вопросам можно обращаться к Козаренко Ольге Михайловне: по адресу: kozarenko-om@rudn.ru
Тел. 8 916 173 21 77
 
МЫ ЖДЕМ ВСТРЕЧИ С ВАМИ!
 


  все новости