Яндекс.Метрика
Институт Иностранных ЯзыковРоссийского Университета Дружбы Народов

ИИЯ В ЗАРУБЕЖНЫХ СМИ
От Тираны до Москвы

 
Это история албанской студентки Эркиады Горези, опубликованная на сайте «Албанская Диаспора»

Эркиада, или как все уже на русский манер зовут ее Ада, заканчивает 2 курс магистратуры ИИЯ РУДН и собирается поступать в аспирантуру. В своем интервью Ада рассказывает, как желание выучить русский язык привело ее в Россию,  чем система албанского образования отличается от российского, с какими проблемами и трудностями, в том числе языковыми, ей пришлось столкнуться, и как албанское землячество, вся атмосфера РУДН и ИИЯ  помогли ей интегрироваться не только в студенческое, но и преподавательское сообщество института. Предлагаем вашему вниманию ее интервью.


Госпожа Горези, Вы являетесь частью того, что мы называем «новой диаспорой», расскажите нам о вашем решении приехать в России?

Моя история начиналась шесть лет назад, когда я закончила университет Тираны по специальности учитель английского языка. Получив медаль и диплом с отличием, думала, что мой карьерный путь в Албании будет простым. Но, к сожалению, этого не произошло. Поэтому, после трех лет работы в системе образования с частичными контрактами я решила исполнить свою мечту и приехать в Россию. Сейчас я проживаю в Москве и продолжаю свое образование в Институте иностранных языков Российского университета дружбы народов по магистерской программе «Теория коммуникации и международные связи с общественностью (PR)».


Почему Вы выбрали Россию?

На самом деле, все удивлены моим выбором, зная, что многие албанцы нацелены на Западную Европу или англоязычные страны. Я могла бы сделать то же самое, но мне хотелось выучить совершенно новый язык. Я не знала почти ни слова на русском, но, как человек большой воли и амбиций, я решила принять этот вызов, и теперь я люблю этот язык, культуру, народ, все, что связано с Россией.


Будучи студенткой из Албании, с какими трудностями Вы столкнулись?

Трудности начались с того момента, когда я приземлилась в московском аэропорту. К сожалению, я была одна и мне нужно было купить сим-карту, обменять деньги на рубли, найти такси, и т.д. Я пыталась попросить о помощи, но никто меня не понял. В ход пошел язык жестов, и мне каким-то чудом все удалось. Сейчас это кажется очень забавным, но в то время я была на грани отчаяния. В университете я столкнулась с дополнительными проблемами, но благодаря другим албанским  и российским студентам мне быстро удалось адаптироваться и насладиться моим приключением.


Вы получили высшее образование в Албании, затем продолжили его в России: чем албанская система образования отличается от российской?

Отличается во многих аспектах. Старшее поколение в Албании очень хорошо знает качество российской системы образования, так как многие из них -бывшие выпускники российских вузов. Конечно, с годами она изменилась, но сохранила свое качество. Российские вузы продолжают готовить авторитетных специалистов во всех областях. Одной из причин, по которой я выбрала Университет «Дружба Народов» (так РУДН назывался раньше) было то, что многие выпускники занимают важные посты в разных странах мира, становятся министрами, депутатами парламента, президентами, судьями, хирургами и др. Одним словом, РУДН создает мировую элиту.

Но я не могу сказать, что у нас плохая система образования. Будучи ее продуктом, сумела стать частью российского академического коллектива. К сожалению есть некоторые вещи, которые необходимо улучшить в нашей системе. Здесь, в России, я вижу более активное вовлечение студентов в исследовательский процесс. Россия всегда придавала большое значение развитию науки. Мы все хорошо знаем, какой большой вклад она внесла, благодаря своим интеллектуальным личностям во многих областях. Если вы мне  позвольте, я бы хотела назвать несколько имен: Павлов, Менделеев, Гагарин, Пушкин, Достоевский, Толстой, и этот список бесконечен.


Что, по Вашему мнению, должно измениться в албанской системе образования?

Во-первых, если мы тоже хотим готовить настоящих специалистов, то необходимо, чтобы самые большие инвестиции в нашу систему образования были сделаны в направлении научных исследований. Впервые только здесь, в ИИЯ РУДН, я познакомилась с этим процессом поближе. Я работаю с настоящими профессионалами. Благодаря им сегодня я являюсь автором двух научных статей в области лингвистики, опубликованными на русском языке. В Албании участие студентов в конгрессах или научных конференциях в стране и за рубежом было практически невозможно.

Во-вторых, я бы предложила постоянную оценку полученных знаний, а также практический и самостоятельный подход к обучению. Здесь студент обязан работать каждый день, и не просто слушать лекции, а перерабатывать полученную информацию, представлять свой анализ в виде презентаций, докладов, развивать свои аналитические навыки в дальнейших самостоятельных научных исследованиях. Это дает студенту возможность развить критическое мышление, навык, которого не хватает албанским студентам.


Насколько организована албанское землячество в РУДН и сколько албанцев находится сейчас в России?

В настоящее время в России проживает около 80 албанских студентов, и наше  землячество  РУДН действительно очень активно. Университет всегда поощряет иностранных студентов, дает возможность раскрыть ценности культурных традиций, организуя многочисленные мероприятия - концерты, конкурсы, выставки, волонтерские инициативы и т.д. Представить албанское культурное наследие перед 157 различными странами мира - момент большой гордости для всех нас.

Но больше всего  в нашем землячестве ценю готовность помогать друг другу. Я смогла адаптироваться только благодаря им. Они - настоящие друзья. Мы всегда вместе. Наш дух солидарности и поддержки просто заряжает и не дает унывать.


Как  Вы можете определить культурное сосуществование в России?

У РУДН есть такой девиз - «Откройте мир в одном месте», и это правда. Здесь я я общаюсь со студентами из многих стран и могу сравнить культурное сосуществование здесь с религиозным сосуществованием в Албании. Здесь все солидарны и поддерживают друг друга. Я встретила действительно замечательных людей. Я познакомилась с их традициями, ценностями, убеждениями, менталитетом. Мы обменялись опытом, знаниями, стали хорошими друзьями. Здесь немного изменился мой характер. Я стала более открытым, более общительным человеком, приобрела новые взгляды на жизнь. В России, в РУДН, в ИИЯ смогла реализоваться во многих сферах, поэтому никогда не пожалею о сделанном выборе.


Вы уже являетесь частью профессорско-преподавательского состава одного из самых популярных вузов Москвы, РУДН, не могли бы Вы рассказать нам немного о том, как это - работать с российскими студентами?

Да, верно. После того, как преподавательский состав ознакомился с моим образованием и опытом работы, мне предложили  должность ассистента в институте, в котором я учусь, ИИЯ. Можете себе представить мою радость в этот момент! Моя мечта сбылась, хотя, к сожалению, не в моей стране, но я все равно была очень счастлива. Я испытываю чувство гордости каждый день, когда нахожусь в аудитории, среди российских студентов, которые с неподдельным любопытством спрашивают меня о стране, откуда я родом. В своих студентах я вижу огромную преданность и признательность. Работать с иностранными студентами действительно очень приятно и в то же время очень сложно, но, как всегда бывает, после трудного испытания успех слаще. Я обожаю свою профессию, стараюсь отдавать себя полностью и безоговорочно, и теперь мои студенты - это залог моей улыбки каждый день.


Учитывая ситуацию с коронавирусом, школы и университеты по всему миру проводят дистанционное обучение. Как профессионал в области преподавания, насколько эффективной, по Вашему мнению, является, эта форма обучения?

В моем университете онлайн-обучение не является новой концепцией, так как некоторые предметы мы всегда частично проводили онлайн. Поэтому полный переход на преподавание в онлайн-системе был не таким сложным  как для студентов, так и для преподавателей.
Такой способ преподавания, на мой взгляд, является будущим системы образования, если учесть быстрые темпы технологического развития. Поэтому в соответствии с этой новой системой следует адаптировать и методы преподавания. Конечно, это требует времени, но если это будет сделано правильно, то это будет так же эффективно, как и нынешняя система.


 
Общая информация о СМИ
Diaspora Shqiptare
«Албанская диаспора» - масс-медийный проект, финансируемый правительством Швейцарской Конфедерации. Этот новостной ресурс призван стать информационным пространством, освещающим проблемы миграции, опыт и достижения албанцев вдали от дома.

  все новости