Мастер-класс «Устный перевод: как обезопасить себя при подготовке и найти выход из сложных ситуаций «в моменте»»
Институт иностранных языков РУДН приглашает студентов на мастер-класс, посвящённый вопросам профессиональной подготовки устных переводчиков и работе в нестандартных ситуациях.Дата проведения: 7 мая 2026 года
Формат: онлайн
Площадка Яндекс Телемост: https://telemost.yandex.ru/j/1546747588
Мастер-класс проведёт Анастасия Львовна Лазаренко — переводчик-синхронист, письменный переводчик английского и испанского языков, сотрудничающая с Государственной Думой. Среди её профессионального опыта — участие в заседаниях межправительственных комиссий, международных форумах под эгидой БРИКС, II Морском конгрессе, форуме «Россия — Исламский мир: KazanForum», а также в проектах «Битва роботов» и «Диалог о фейках 2.0».
В рамках мастер-класса участники:
- узнают, как эффективно готовиться к заказам на устный перевод;
- разберут стратегии работы с материалами, предоставленными заранее или в сжатые сроки;
- познакомятся с подходами к подготовке для разных форматов мероприятий;
- обсудят, как действовать в непредвиденных ситуациях (например, при смене формата перевода или появлении внепланового спикера);
- рассмотрят реальные кейсы из профессиональной практики.
В конце встречи спикер ответит на вопросы участников.
Мероприятие проходит в рамках профориентационной программы для студентов 1 и 3 курсов бакалавриата ИИЯ РУДН по направлению «Перевод и переводоведение».
Контактное лицо:
Никашина Наталья Викторовна
nikashina-nv@rudn.ru
