Яндекс.Метрика
Институт Иностранных ЯзыковРоссийского Университета Дружбы Народов

Последовательный перевод на технических проектах. В чем секрет успеха?

     13 марта  в институте иностранных языков РУДН на кафедре теории и практики состоялся  мастер-класс «Последовательный перевод на технических проектах», который объединил студентов бакалавриата и магистратуры, интересующихся профессиональным переводом в высокотехнологичных отраслях.

     Мероприятие провела Дарья Дмитриевна Королевич,  выпускница магистратуры ИИЯ РУДН «Теория коммуникации и синхронный перевод».
 Сегодня Дарья Дмитриевна успешно работает в области профессионального последовательного и синхронного перевода. За её плечами многолетний опыт работы на технических и промышленных проектах с ведущими российскими компаниями, такими как «Росатом», «Русгидро», «Газпром нефть», а также участие в специализированных тренингах ЦНИИТМАШ.
Участники мастер-класса узнали:
  • Как готовиться к техническому переводу: где искать терминологию, как формировать глоссарии и работать с источниками;
  • Какие техники помогают справляться с узкоспециализированной лексикой в условиях ограниченного времени;
  • Как адаптировать речь спикера под аудиторию и эффективно взаимодействовать с заказчиком;
  • С какими вызовами сталкивается переводчик при переводе таких тем, как неразрушающий контроль, атомная промышленность и хранения ядерного топлива.
     Особое внимание было уделено практическим кейсам, демонстрирующим специфику перевода в высокотехнологичной среде: от переводов на обучающих курсах до работы с отраслевой документацией.
Мастер-класс прошёл в живой и насыщенной атмосфере. Участники получили полезные инструменты и рекомендации, которые они смогут применить в будущей профессиональной деятельности.


     Благодарим Дарью Дмитриевну за ценный опыт и вдохновение, а всех участников – за активность и интерес к теме!
 
все новости